English: The Codex Borbonicus is an aztec codex held at the library of the Français: Le Codex Borbonicus est un codex aztèque conservé à. The Codex Borbonicus is thought to be the only one whose style matches the pre -Conquest Náhuatl style, nevertheless it is considered to be a colonial copy. Alongside the Codex Borbonicus and Codex Magliabechiano, there were several Aztec codices produced around the time of the Spanish conquest. Some were.

Author: Mami Kigazragore
Country: Peru
Language: English (Spanish)
Genre: Music
Published (Last): 9 June 2009
Pages: 368
PDF File Size: 7.5 Mb
ePub File Size: 15.56 Mb
ISBN: 721-4-32230-495-7
Downloads: 64546
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Mazusida

In particular it is to be expected from Mexico because of the deep philosophical mood of the priesthood and their elaboration of a basic beUef which was shared by the Navajo Indians 2 with whom Professor Jung did so much research.

Codex Borbonicus

That alone would identify them as Ometeuctli The Two, the supreme deity to whom prayers were made at the birth of children arid to whom no temples were erected on earth x. The central picture of page 22 has led to a good deal of controversy in the past because the god with the starry sky as his headdress has been variously interpreted as Tezcatlipoca or as Xiuhtecuhtli. Once again we find that it is necessary to discard the error that the Lords of the Night are Lords of the Night Hours.

The sequence is numerical, we find the numbers One to Thirteen four times over on the two pages, fifty two in all. Organic pigments have a special texture and brilliance that suited the aesthetic standards of the Aztecs — a beautiful colour should be bright. If this reading is correct the picture makes sense at once.

Most of the page is taken up with a painting of the ruling deity or deities, with the remainder taken up with the 13 day-signs of the trecena and 13 other glyphs and deities.

They both wear the golden tobacco gourd of the High priest, the male is eminently priestly, holding his incensario with flame and smoke, the priests’ bag for incense and the bone awl for piercing one’s flesh in penance.


In fact it gives a catalogue of the whole tonalpouhalli of days disposed in the normal groups of thirteen days. Looking for the price?

Show 25 25 50 All. Magic Books from Mexico.

File:Codex Borbonicus (p. 4).jpg

Carnegie Institution of Washington. The unity between the pages is in the borders where a series of day signs, each with its accompanying Lord of the Night, is presented in sequence. A Glimpse into Ancient Mexico: The other figure is undoubtedly Quetzalcoatl. The value of the Codex as a source of information about the Mexican language is emphasized by the fact that it serves not only as a illuminated manuscript for calendared information but also as a work which with certainty originated out of the strong influence of the Aztec capital, almost devoid of any European influences.

This in turn is followed by two more festivals and a list of the years, now broken short, which commenced from Uei Tecpatl Three Stone Knife and ended at the next Ome Acatl, with the attached symbol of the making of the New Fire.

Summary [ edit ] Description Codex Borbonicus p. Facsimile and commentary in book case with leather spine. French troops had occupied Spain; Mexico had gained its independence and Borbonicud America borbobicus in turmoil.

It follows that the pages 21 and 22 are probably deaUng with matters which were not usually known to the minor clergy and younger nobility. Retrieved from ” https: Alfonso Caso x into Mixtec geneaological records borboniucs that the space between generations in chiefly families was nearer thirty than, twenty years. One may see a representation of the ceremony in Codex Magliabecciano 4, where it is performed under the patronage of Quetzalcoatl.

But if one abandons the idea that the day-signs and numerals represent years, and assumes that ckdex are simply days in the tonalpouhalli then’ the whole thing falls into a perfect order. Retrieved from ” https: These were the years of birth. The commentator and his informants had obviously understood that it was dealing with time periods, but failed to recognise the nature of the monthly festivals and these two other pages. Each page represents one of the 20 trecena or day periodsin the tonalpohualli or day year.


Pagessee also, p.

FAMSI – Bibliothéque Du Palais Bourbon – Codex Borbonicus (Loubat )

The evidence is inescapable The female is a healer, she holds a bowl and sprinkles maize grains to determine the chance of recovery of those who were sick. The picture-writing of the first illustration is unmistakeable.

However, as we shall see, the material is quite easily comprehensible. In the evaluation of style, one is dependent upon copies from the colonial age, since all other manuscripts were exported and there is no original remaining. In the surround of year-bearer days the dominant figure among the Lords of the Night is the lady Chalchihuitlicue, on three out of the four sides of the square of year-bearer-day names.

The large square contains the patron deities of the trecena, Xipe Totec the Flayed One and Quetzalcoatl the Feathered Serpent with associated divinatory symbols. Either pair of gods would present a typically Mexican contrasted duaUty, but it would be difficult to imagine a Mexican priest depicting the Holy Quetzalcoatl offering incense to the demonic Tezcatlipoca. The Lords of the Night, who protect the year-bearer-days, are arranged in an order dependent on the rhythmic routine of the calendar.

But the colouring used for Acatl is unusual it is green and yellow and could easily be mistaken for a maize symbol. The first 18 pages of the codex all that remain of the original 20 show considerably more wear than the last sections, very likely indicating that these pages were consulted more often.

We now come to a kind of reversal of ideas for the second half of the 52 year cycle.