Analysis and discussion of characters in Chrétien de Troyes’ Erec and Enide. Erec and Enide has ratings and 46 reviews. BAM said: De Troyes is little known unless one is a French medieval student. He write these four lyrical p. Originally written in Old French, sometime in the second half of the 12th Century A.D., by the court poet Chretien DeTroyes. Translation by W.W.

Author: Vugor Shakale
Country: Oman
Language: English (Spanish)
Genre: Politics
Published (Last): 15 June 2012
Pages: 78
PDF File Size: 17.74 Mb
ePub File Size: 11.95 Mb
ISBN: 699-9-63680-526-5
Downloads: 79507
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Nejin

Erec and Enide

Goodreads helps you keep track of books you want to read. Want to Read saving…. Want to Read Currently Reading Read. Refresh and try again. Open Preview See a Problem? Thanks for telling us about the problem. Return to Book Page.

Ruth Harwood Cline Translation. Erec and Enide anv the birth of the Arthurian romance as a literary genre. Written circathis version of the Griselda legend tells the story of the marriage of Erec, a handsome and courageous Welsh prince and knight of the Round Table, and Enide, an impoverished noblewoman.

When the lovers become estranged because Erec neglects his knightly obligations, they subseq Erec and Enide marks the birth of the Arthurian romance as a literary genre. When the lovers become estranged because Erec neglects his knightly obligations, they subsequently ride off together on a series of adventures that culminate in their reconciliation and the liberation of a captive knight in an enchanted orchard.

Ruth Harwood Cline re-creates for modern audiences his irony, humor, and charm, while retaining the style and substance of the original octosyllabic couplets. This clearly presented translation, faithful in preserving the subtle expressive qualities of the original work, is accessible reading for any Arthurian legend aficionado and an ideal text for students of medieval literature.

Paperbackpages. Published February 3rd by University of Georgia Press first published To see what your friends thought ttoyes this book, please sign up. To ask other readers questions about Erec and Enideplease sign up. Lists with This Book.

De Troyes is little known unless one is a French medieval student. He write these four lyrical poems in the late twelfth century for the Countess Marie, daughter of Louis VII and that fabulous hoyden, Eleanor of Aquitaine.

They are xe in ” chivalric customs and ideals and have little in common with their Celtic prototypes.

He is so ensnared of her beauty and virtue that he suspends his li De Troyes is cyretien known unless one is a French medieval student. He is so ensnared of her beauty and virtue erc he suspends his life of dueling, which starts tongues wagging around Court that he has most his courage. What follows is his idea of proving those gossipers wrong. Story Two is the epitome of courtly love between Alexander, a Greek knight visiting King Arthur’s Court, and one of Guenivere’s ladies.

It then progresses to the love story of their son, Cliges, troyex his paramour, a story with similarities to Tristan and Isold. Story Three was a bit confusing at first. It tells the tale of Yvaine, or the Knight with a lion. It begins with a visit to a little known land and the mystical tree that holds a basin that causes tempests to blow. He naturally falls for a damsel of a great kingdom as all the other heroes did.

The rest of the story is an intricately woven adventure upon adventure than then folds back upon itself. Lastly we have Story Four, a romance about that most faithful of knights, Lancelot. This one is the only one of the four ans was not finished by De Troyes.

Trooyes reading these lovely bits of French ee I learned that Sir Kay is a royal knave. And every maiden is more fair than the last, and the last was so beautiful she chdetien move heaven with her face. These stories have a tense issue.


I dont know if it’s a translation problem, but phrases jump between past and present tense even within the same paragraph. May 13, Mina Soare rated it liked it Shelves: Erec and Enide is one of those books that can take you by surprise and enrage you, and that is one of the numerous reasons I would recommend it to somebody. On the surface, Erec and Enide is a classical story of old. But let’s say people gossip about the guy spending too much time with his one true love and not doing his manly doings anymore.

I can’t imagine what a guy would think should his beloved choose to share that this gossip makes her unhappy. Maybe he thinks she wants to get rid of him, Erec and Enide is one of those books that can take you by surprise ane enrage you, and that is one of triyes numerous reasons I would recommend it to somebody.

Maybe he thinks she wants to get rid of him, maybe that she’s bored, maybe that she shares the opinion of the court – it couldn’t be that the sheltered lady is thin-skinned and had her feelings hurt. Whatever took place in that oft’ concussed noggin of his, the cold shoulder was EPIC.

The stories go on into their married life, already, something unusual. They spend a lot of time together, however, his friends start gossiping about his recent lack of adventures.

Erec and Enide – Wikipedia

Enide shares this with him and he is, livid unhappy. Consequently, he takes her on such an adventure, asking her to never speak with him unless spoken to first. She breaks this rule several times, the one of which ends up saving his life.

He nearly ends up dying from his wounds, she nearly ends up married by force, but he wakes up in time, chops up husband No.

A final episode has him dueling a knight bound by his sweetheart’s promise never to leave a garden unless bested in combat. Erec beats him, they all realize they know each other, then Erec and Enide are crowned.

Even as stories like those in A Game of Thrones satirise the knightly outlook, Erec and Enide represents transparent ideals of love, married life, the behaviours and duties of husband and wife and growing up. People might not have wholeheartedly believed in knights, but they dreamed of these valued, highlights of a more civilised world than reality could offer. That being said, neither is perfect, and they both grow – character development is a plus.

The apparent lack of agency in women characters is expected, but ultimately deceiving. On one hand, Enide is even willing to take her own life for love, she praises Erec up and down and would be his servant in anything he desires.

So far, not unexpected. However, put in a conflict between saving him and obeying, she repeatedly disobeys him. He’s not always grateful, but she’s willing to lie and cheat for him. Her cousin is even more expedient, she has her lord bound by a promise not to roam until he is defeated on own his turf, which took a pretty long time – rather than let him roam and get himself killed.

Of course, this is within the confines of knightly poem logic here. In normal conditions, Erec would not have acted like a sulky teenager, knights wouldn’t have waited their turn to fight him and Enide’s warning him would have often proved vital – as for their travelling together unaccompanied, refer to Game of Thrones.

Not to mention, that second knight is a serial head-chopper who is here welcomed back like a long lost son. Bottom line, it delves into topics not often found in what passed for Disney years ago, and it can prove interesting for those interested in Arthurian legends or women portrayed in medieval lit, or simply those yearning to get away from hard line PC. It gets three stars because it annoyed me and that made writing the review a pain in the ass.


This review has been hidden because it contains spoilers. To view it, click here. Il affronte enfin la “Joie de la Cour”: View all 9 comments.

Apr 19, Candace rated it it was amazing. I am not a scholar. But I am a student these twenty years of Medieval history. I have studied Welsh, Scot, Irish and English Medieval history; in addition, I have read books and materials concerning the politics and the culture, and the faith and the myths.

Erec and Enide by Chrétien de Troyes – Paperback – University of California Press

Based on this background, I wish to express how very much I thoroughly enjoyed reading Erec and Enide. Ruth Harwood Cline’s English translation of this twelfth century poem, written by Chretien de Troyes, touches our senses by its rhythms and I am not a scholar. Ruth Harwood Cline’s English translation of this twelfth century poem, written by Chretien de Troyes, touches our senses by its rhythms and rhymes in the rhythmic beat this produces in the poem. Cline’s translation also tickles our intellect because through it we can read the ecclesiastical elements and classical motifs.

The Celtic legend, Griselda, which I have not read and is mentioned in the introduction, forms the skeleton of Erec and Enide’s story. Cline further provides a history background for the poem within the introduction and the notes section. I noticed the Arthurian legend and the Christian symbolism portrayed through the characters of Erec, Enide and King Arthur. I also noticed the “hero’s journey. Each test proved both Erec and Enide more worthy of attaining their goal with the final test being the “Court of Joy.

This is the old, and obsolete, W. Comfort prose translation from the early twentieth century: Since they are out of copyright, these translations are now being reprinted, complete or one at a time.

They are usually available very cheaply — I suggest getting all four in one file, like this one, if you are interested, and can’t afford the modern translations. Enide is upset because Erec stopped doing tournaments and other knightly things, bringing him shame, so she talks to him about it and they go on a quest together, so Erec can prove himself to Enide and test her. He tells her not to speak to him as they travel, meaning that if enemies come to attack Erec, he expects Enide not to warn him.

What kind of relationship is yroyes This is quite different from the others. I don’t think I enjoyed it as much. Erec’s kind of a jerk for the majority of the text, and there’s a lot of misogyny at play which isn’t erdc that fun. Interesting how there are constant Classical references and allusions though, to an extent that there aren’t in the others. I’m sure that means something, and if I had brainpower right now, I’d figure out what.

Dec 08, Othy rated it it was amazing Recommends it for: What a great story.